TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

installation à eau chaude à circulation naturelle [1 fiche]

Fiche 1 1990-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
CONT

The gravity-circulation hot-water system eliminated most of these problems, but it introduced others. The forces producing circulation of the water were small, resulting in a very sluggish response to heating needs. Also, when the water was heated the dissolved air separated out and collected in the radiators, making it necessary to eliminate the air frequently.

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
CONT

Les installations à eau chaude à circulation naturelle. La ou les chaudières dans lesquelles la chaleur est produite se trouvent dans la partie la plus basse du bâtiment et sont réunies aux corps de chauffe par un réseau de canalisations. Le mouvement de l'eau est causé uniquement par la différence de masse volumique entre l'eau chaude et l'eau froide. La dilatation de l'eau par suite de son réchauffage est absorbée dans un vase d'expansion.

CONT

Les plus anciens réseaux de circulation des systèmes à eau chaude dits par gravité, utilisaient la tendance naturelle de l'eau chaude à monter afin d'obtenir une circulation régulière dans tout le réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :